|
TAIWAN
RELATIONS ACT
Public
Law 96-8 96th Congress
An Act
To help maintain peace, security,
and stability in the Western Pacific and to promote the foreign policy of the
United States by authorizing the continuation of commercial, cultural, and
other relations between the people of the United States and the people on
Taiwan, and for other purposes.
Be it enacted by the Senate and
House of Representatives of the United States of America in Congress
assembled,
SHORT TITLE
SECTION 1. This Act may be cited
as the "Taiwan Relations Act".
FINDINGS AND DECLARATION OF
POLICY
- SEC. 2. (a) The
President- having terminated governmental relations between the United
States and the governing authorities on Taiwan recognized by the United
States as the Republic of China prior to January 1, 1979, the Congress
finds that the enactment of this Act is necessary--
- (1) to help
maintain peace, security, and stability in the Western Pacific; and
- (2) to promote the
foreign policy of the United States by authorizing the continuation of
commercial, cultural, and other relations between the people of the
United States and the people on Taiwan.
- (b) It is the policy
of the United States--
- (1) to preserve and
promote extensive, close, and friendly commercial, cultural, and other
relations between the people of the United States and the people on
Taiwan, as well as the people on the China mainland and all other
peoples of the Western Pacific area;
- (2) to declare that
peace and stability in the area are in the political, security, and
economic interests of the United States, and are matters of
international concern;
- (3) to make clear
that the United States decision to establish diplomatic relations with
the People's Republic of China rests upon the expectation that the
future of Taiwan will be determined by peaceful means;
- (4) to consider any
effort to determine the future of Taiwan by other than peaceful means,
including by boycotts or embargoes, a threat to the peace and security
of the Western Pacific area and of grave concern to the United States;
- (5) to provide
Taiwan with arms of a defensive character; and
- (6) to maintain the
capacity of the United States to resist any resort to force or other
forms of coercion that would jeopardize the security, or the social or
economic system, of the people on Taiwan.
- (c) Nothing
contained in this Act shall contravene the interest of the United States
in human rights, especially with respect to the human rights of all the
approximately eighteen million inhabitants of Taiwan. The preservation
and enhancement of the human rights of all the people on Taiwan are
hereby reaffirmed as objectives of the United States.
IMPLEMENTATION OF UNITED STATES POLICY
WITH REGARD TO TAIWAN
- SEC. 3. (a) In
furtherance of the policy set forth in section 2 of this Act, the United
States will make available to Taiwan such defense articles and defense
services in such quantity as may be necessary to enable Taiwan to maintain
a sufficient self-defense capability.
- (b) The President
and the Congress shall determine the nature and quantity of such defense
articles and services based solely upon their judgment of the needs of
Taiwan, in accordance with procedures established by law. Such
determination of Taiwan's defense needs shall include review by United
States military authorities in connection with recommendations to the
President and the Congress.
- (c) The President
is directed to inform the Congress promptly of any threat to the
security or the social or economic system of the people on Taiwan and
any danger to the interests of the United States arising therefrom. The
President and the Congress shall determine, in accordance with
constitutional processes, appropriate action by the United States in
response to any such danger.
APPLICATION OF LAWS;
INTERNATIONAL AGREEMENTS
- SEC. 4. (a) The
absence of diplomatic relations or recognition shall not affect the
application of the laws of the United States with respect to Taiwan, and
the laws of the United States shall apply with respect to Taiwan in the
manner that the laws of the United States applied with respect to Taiwan
prior to January 1, 1979.
- (b)The application
of subsection (a) of this section shall include, but shall not be
limited to, the following:
- (1) Whenever the
laws of the United States refer or relate to foreign countries,
nations, states, governments, or similar entities, such terms shall
include and such laws shall apply with such respect to Taiwan.
- (2) Whenever
authorized by or pursuant to the laws of the United States to conduct
or carry out programs, transactions, or other relations with respect to
foreign countries, nations, states, governments, or similar entities,
the President or any agency of the United States Government is
authorized to conduct and carry out, in accordance with section 6 of
this Act, such programs, transactions, and other relations with respect
to Taiwan (including, but not limited to, the performance of services
for the United States through contracts with commercial entities on
Taiwan), in accordance with the applicable laws of the United States.
- (3)(A) The absence
of diplomatic relations and recognition with respect to Taiwan shall
not abrogate, infringe, modify, deny, or otherwise affect in any way
any rights or obligations (including but not limited to those involving
contracts, debts, or property interests of any kind) under the laws of
the United States heretofore or hereafter acquired by or with respect
to Taiwan.
- (B) For all
purposes under the laws of the United States, including actions in any
court in the United States, recognition of the People's Republic of
China shall not affect in any way the ownership of or other rights or
interests in properties, tangible and intangible, and other things of
value, owned or held on or prior to December 31, 1978, or thereafter
acquired or earned by the governing authorities on Taiwan.
- (4) Whenever the
application of the laws of the United States depends upon the law that
is or was applicable on Taiwan or compliance therewith, the law applied
by the people on Taiwan shall be considered the applicable law for that
purpose.
- (5) Nothing in this
Act, nor the facts of the President's action in extending diplomatic
recognition to the People's Republic of China, the absence of
diplomatic relations between the people on Taiwan and the United
States, or the lack of recognition by the United States, and attendant
circumstances thereto, shall be construed in any administrative or
judicial proceeding as a basis for any United States Government agency,
commission, or department to make a finding of fact or determination of
law, under the Atomic Energy Act of 1954 and the Nuclear
Non-Proliferation Act of 1978, to deny an export license application or
to revoke an existing export license for nuclear exports to Taiwan.
- (6) For purposes of
the Immigration and Nationality Act, Taiwan may be treated in the
manner specified in the first sentence of section 202(b) of that Act.
- (7) The capacity of
Taiwan to sue and be sued in courts in the United States, in accordance
with the laws of the United States, shall not be abrogated, infringed,
modified, denied, or otherwise affected in any way by the absence of
diplomatic relations or recognition.
- (8) No requirement,
whether expressed or implied, under the laws of the United States with
respect to maintenance of diplomatic relations or recognition shall be
applicable with respect to Taiwan.
- (c) For all
purposes, including actions in any court in the United States, the
Congress approves the continuation in force of all treaties and other
international agreements, including multilateral conventions, entered
into by the United States and the governing authorities on Taiwan
recognized by the United States as the Republic of China prior to
January 1, 1979, and in force between them on December 31, 1978, unless
and until terminated in accordance with law.
- (d) Nothing in this
Act may be construed as a basis for supporting the exclusion or
expulsion of Taiwan from continued membership in any international
financial institution or any other international organization.
OVERSEAS PRIVATE INVESTMENT
CORPORATION
- SEC. 5. (a) During
the three-year period beginning on the date of enactment of this Act,
the $1,000 per capita income restriction in insurance, clause (2) of the
second undesignated paragraph of section 231 of the reinsurance, Foreign
Assistance Act of 1961 shall not restrict the activities of the Overseas
Private Investment Corporation in determining whether to provide any
insurance, reinsurance, loans, or guaranties with respect to investment
projects on Taiwan.
- (b) Except as
provided in subsection (a) of this section, in issuing insurance,
reinsurance, loans, or guaranties with respect to investment projects on
Taiwan, the Overseas Private Insurance Corporation shall apply the same
criteria as those applicable in other parts of the world.
THE AMERICAN INSTITUTE OF TAIWAN
- SEC. 6. (a)
Programs, transactions, and other relations conducted or carried out by
the President or any agency of the United States Government with respect
to Taiwan shall, in the manner and to the extent directed by the
President, be conducted and carried out by or through--
- (1) The American
Institute in Taiwan, a nonprofit corporation incorporated under the
laws of the District of Columbia, or
- (2) such
comparable successor nongovermental entity as the President may
designate, (hereafter in this Act referred to as the
"Institute").
- (b) Whenever the
President or any agency of the United States Government is authorized or
required by or pursuant to the laws of the United States to enter into,
perform, enforce, or have in force an agreement or transaction relative
to Taiwan, such agreement or transaction shall be entered into, performed,
and enforced, in the manner and to the extent directed by the President,
by or through the Institute.
- (c) To the extent
that any law, rule, regulation, or ordinance of the District of
Columbia, or of any State or political subdivision thereof in which the
Institute is incorporated or doing business, impedes or otherwise
interferes with the performance of the functions of the Institute
pursuant to this Act; such law, rule, regulation, or ordinance shall be
deemed to be preempted by this Act.
SERVICES BY THE INSTITUTE TO
UNITED STATES CITIZENS ON TAIWAN
- SEC. 7. (a) The
Institute may authorize any of its employees on Taiwan--
- (1) to administer
to or take from any person an oath, affirmation, affidavit, or
deposition, and to perform any notarial act which any notary public is
required or authorized by law to perform within the United States;
- (2) To act as
provisional conservator of the personal estates of deceased United
States citizens; and
- (3) to assist and
protect the interests of United States persons by performing other acts
such as are authorized to be performed outside the United States for
consular purposes by such laws of the United States as the President
may specify.
- (b) Acts performed
by authorized employees of the Institute under this section shall be
valid, and of like force and effect within the United States, as if
performed by any other person authorized under the laws of the United
States to perform such acts.
TAX EXEMPT STATUS OF THE
INSTITUTE
- SEC. 8. (a) The
Institute, its property, and its income are exempt from all taxation now
or hereafter imposed by the United States (except to the extent that
section 11(a)(3) of this Act requires the imposition of taxes imposed
under chapter 21 of the Internal Revenue Code of 1954, relating to the
Federal Insurance Contributions Act) or by State or local taxing
authority of the United States.
- (b) For purposes of
the Internal Revenue Code of 1954, the Institute shall be treated as an
organization described in sections 170(b)(1)(A), 170(c), 2055(a),
2106(a)(2)(A),, 2522(a), and 2522(b).
FURNISHING PROPERTY AND SERVICES
TO AND OBTAINING SERVICES FROM THE INSTITUTE
- SEC. 9. (a) Any
agency of the United States Government is authorized to sell, loan, or
lease property (including interests therein) to, and to perform
administrative and technical support functions and services for the
operations of, the Institute upon such terms and conditions as the
President may direct. Reimbursements to agencies under this subsection
shall be credited to the current applicable appropriation of the agency
concerned.
- (b) Any agency of
the United States Government is authorized to acquire and accept
services from the Institute upon such terms and conditions as the
President may direct. Whenever the President determines it to be in
furtherance of the purposes of this Act, the procurement of services by
such agencies from the Institute may be effected without regard to such
laws of the United States normally applicable to the acquisition of
services by such agencies as the President may specify by Executive
order.
- (c) Any agency of
the United States Government making funds available to the Institute in
accordance with this Act shall make arrangements with the Institute for
the Comptroller General of the United States to have access to the;
books and records of the Institute and the opportunity to audit the
operations of the Institute.
TAIWAN INSTRUMENTALITY
- SEC. 10. (a)
Whenever the President or any agency of the United States Government is
authorized or required by or pursuant to the laws of the United States
to render or provide to or to receive or accept from Taiwan, any
performance, communication, assurance, undertaking, or other action,
such action shall, in the manner and to the. extent directed by the
President, be rendered or Provided to, or received or accepted from, an
instrumentality established by Taiwan which the President determines has
the necessary authority under the laws applied by the people on Taiwan
to provide assurances and take other actions on behalf of Taiwan in
accordance with this Act.
- (b) The President
is requested to extend to the instrumentality established by Taiwan the
same number of offices and complement of personnel as were previously
operated in the United States by the governing authorities on Taiwan
recognized as the Republic of China prior to January 1, 1979.
- (c) Upon the
granting by Taiwan of comparable privileges and immunities with respect
to the Institute and its appropriate personnel, the President is
authorized to extend with respect to the Taiwan instrumentality and its
appropriate; personnel, such privileges and immunities (subject to
appropriate conditions and obligations) as may be necessary for the
effective performance of their functions.
SEPARATION OF GOVERNMENT
PERSONNEL FOR EMPLOYMENT WITH THE INSTITUTE
- SEC. 11. (a)(1)
Under such terms and conditions as the President may direct, any agency
of the United States Government may separate from Government service for
a specified period any officer or employee of that agency who accepts
employment with the Institute.
- (2) An officer or
employee separated by an agency under paragraph (1) of this subsection
for employment with the Institute shall be entitled upon termination of
such employment to reemployment or reinstatement with such agency(or a
successor agency) in an appropriate position with the attendant rights,
privileges, and benefits with the officer or employee would have had or
acquired had he or she not been so separated, subject to such time
period and other conditions as the President may prescribe.
- (3) An officer or
employee entitled to reemployment or reinstatement rights under
paragraph (2) of this subsection shall, while continuously employed by the
Institute with no break in continuity of service, continue to
participate in any benefit program in which such officer or employee was
participating prior to employment by the Institute, including programs
for compensation for job-related death, injury, or illness; programs for
health and life insurance; programs for annual, sick, and other
statutory leave; and programs for retirement under any system
established by the laws of the United States; except that employment
with the Institute shall be the basis for participation in such programs
only to the extent that employee deductions and employer contributions,
as required, in payment for such participation for the period of
employment with the Institute, are currently deposited in the program's
or system's fund or depository. Death or retirement of any such officer
or employee during approved service with the Institute and prior to
reemployment or reinstatement shall be considered a death in or
retirement from Government service for purposes of any employee or
survivor benefits acquired by reason of service with an agency of the
United States Government.
- (4) Any officer or
employee of an agency of the United States Government who entered into
service with the Institute on approved leave of absence without pay
prior to the enactment of this Act shall receive the benefits of this
section for the period of such service.
- (b) Any agency of
the United States Government employing alien personnel on Taiwan may
transfer such personnel, with accrued allowances, benefits, and rights,
to the Institute without a break in service for purposes of retirement
and other benefits, including continued participation in any system
established by the laws of the United States for the retirement of
employees in which the alien was participating prior to the transfer to
the Institute, except that employment with the Institute shall be
creditable for retirement purposes only to the extent that employee
deductions and employer contributions.. as required, in payment for such
participation for the period of employment with the Institute, are
currently deposited in the system' s fund or depository.
- (c) Employees of
the Institute shall not be employees of the United States and, in
representing the Institute, shall be exempt from section 207 of title
18, United States Code.
- (d)(1) For
purposes of sections 911 and 913 of the Internal Revenue Code of 1954,
amounts paid by the Institute to its employees shall not be treated as
earned income. Amounts received by employees of the Institute shall not
be:included in gross income, and shall be exempt from taxation, to the
extent that they are equivalent to amounts received by civilian officers
and employees of the Government of the United States as allowances and
benefits which are exempt from taxation under section 912 of such Code.
- (2) Except to the
extent required by subsection (a)(3) of this section, service performed
in the employ of the Institute shall not constitute employment for
purposes of chapter 21 of such Code and title II of the Social Security
Act.
REPORTING REQUIREMENT
- SEC. 12. (a) The
Secretary of State shall transmit to the Congress the text of any
agreement to which the Institute is a party. However, any such agreement
the immediate public disclosure of which would, in the opinion of the
President, be prejudicial to the national security of the United States
shall not be so transmitted to the Congress but shall be transmitted to
the Committee on Foreign Relations of the Senate and the Committee on
Foreign Affairs of the House of Representatives under an appropriate
injunction of secrecy to be removed only upon due notice from the
President.
- (b) For purposes of
subsection (a), the term "agreement" includes-
- (1) any agreement
entered into between the Institute and the governing authorities on
Taiwan or the instrumentality established by Taiwan; and
- (2) any agreement
entered into between the Institute and an agency of the United States
Government.
- (c) Agreements and
transactions made or to be made by or through the Institute shall be
subject to the same congressional notification, review, and approval
requirements and procedures as if such agreements and transactions were
made by or through the agency of the United States Government on behalf
of which the Institute is acting.
- (d) During the
two-year period beginning on the effective date of this Act, the
Secretary of State shall transmit to the Speaker of the House and Senate
House of Representatives and the Committee on Foreign Relations of
Foreign Relations the Senate, every six months, a report describing and
reviewing economic relations between the United States and Taiwan,
noting any interference with normal commercial relations.
RULES AND REGULATIONS
- SEC. 13. The
President is authorized to prescribe such rules and regulations as he
may deem appropriate to carry out the purposes of this Act. During the
three-year period beginning on the effective date speaker of this Act,
such rules and regulations shall be transmitted promptly to the Speaker
of the House of Representatives and to the Committee on Foreign
Relations of the Senate. Such action shall.not, however, relieve the
Institute of the responsibilities placed upon it by this Act.'
CONGRESSIONAL OVERSIGHT
- SEC. 14. (a) The
Committee on Foreign Affairs of the House of Representatives, the
Committee on Foreign Relations of the Senate, and other appropriate
committees of the Congress shall monitor-
- (1) the
implementation of the provisions of this Act;
- (2) the operation
and procedures of the Institute;
- (3) the legal and
technical aspects of the continuing relationship between the United
States and Taiwan; and
- (4) the
implementation of the policies of the United States concerning security
and cooperation in East Asia.
- (b) Such committees
shall report, as appropriate, to their respective Houses on the results
of their monitoring.
DEFINITIONS
- SEC. 15. For
purposes of this Act-
- (1) the term
"laws of the United States" includes any statute, rule,
regulation, ordinance, order, or judicial rule of decision of the
United States or any political subdivision thereof; and
- (2) the term
"Taiwan" includes, as the context may require, the islands of
Taiwan and the Pescadores, the people on those islands, corporations
and other entities and associations created or organized under the laws
applied on those islands, and the governing authorities on Taiwan
recognized by the United States as the Republic of China prior to
January 1, 1979, and any successor governing authorities (including
political subdivisions, agencies, and instrumentalities thereof).
AUTHORIZATION OF APPROPRIATIONS
- SEC. 16. In
addition to funds otherwise available to carry out the provisions of
this Act, there are authorized to be appropriated to the Secretary of
State for the fiscal year 1980 such funds as may be necessary to carry
out such provisions. Such funds are authorized to remain available until
expended.
SEVERABILITY OF PROVISIONS
- SEC. 17. If any
provision of this Act or the application thereof to any person or
circumstance is held invalid, the remainder of the Act and the
application of such provision to any other person or circumstance shall
not be affected thereby.
EFFECTIVE DATE
- SEC. 18. This Act
shall be effective as of January 1, 1979. Approved April 10, 1979.
|